分類: 活動公告
來源: 語言中心 - 林瑜珊 - lc@gms.ndhu.edu.tw - 電話03-8635492
對象: 全校教職員_全校教師_全校職員_全校學生
標題: 【語言中心】12/5 翻譯的趣味:跨語言文化的說書人
日期: Thu, 23 Nov 2017 11:07:34 +0800
附檔: 翻譯講座1205.jpg (2 MB)   

翻譯時譯者會為了什麼頭痛?到底中文難還是英文難?
翻白眼、狂奔的英文怎麼說?中英句法大不同,聽聽翻譯十餘本書的譯者怎麼說!
 
從翻譯探討中文與英文差異,有時句法差異也反映出文化與思想邏輯的差異。
為什麼含蓄的中文卻少有被動式,而積極的英文卻常用被動式呢?
在跨越兩種語境之間,或許我們能夠找到跨越國境、相互理解的辦法。
 
==================================================
講師: 張玄竺 
東華大學英美語文系學士、愛丁堡大學英國文學碩士。曾任東華大學語言中心講師,現為專職譯者。
從東華到愛丁堡,從花蓮到英國,從教書到翻譯,人生總在不停冒險,為了創造更多屬於自己與這塊土地的故事。
 ==================================================
場次:12/5(二)10:10~12:00 理工二館 B312  
 
           12/5(二)13:10~15:00 理工二館 D401  
              ~ 兩場講座內容相同, 請擇一參加 ~
 ==================================================
主辦:東華大學語言中心   電話:03-8635492     英文閱讀與寫作三級AG、AD課程
 報名方式:語言中心網頁線上報名 (http://www.lc.ndhu.edu.tw/files/14-1063-120928,r11-1.php?Lang=zh-tw)

jpg、png、gif、pdf 附檔縮圖(pdf 只顯示第一頁):


翻譯講座1205.jpg

【針對此公告】   點擊數:850

 寄公告至下列信箱
      我的學校信箱 其它信箱:

 即時寄信給公告對象
      

 已批次寄出此公告,欲刪除此公告,請洽系統管理者

 


 

(只需輸入帳號,@後面不需輸入)