分類: 活動公告
來源: 環境學院 - 李莉莉 - lily@mail.ndhu.edu.tw
對象: 全校教職員_全校學生
標題: 2012東華讀字節《颱風 Divine Wind –The History and Science of Hurricanes》
日期: Mon, 19 Nov 2012 15:50:17 +0800

       東華讀字節將隨著《颱風 Divine Wind –The History and Science of Hurricanes》,於12月03日(周一)下午2點,再次旋起一系列風暴。

在山脈與太平洋之間,我們以讀字為節慶

        在東華,大家應該都知道《複眼人》一書。吳校長為提升本校教職員生閱讀的興趣,打造洋溢書香的校園文化,半年前啟動了東華讀字節系列活動。華文系吳明益老師著作《複眼人》帶領我們進入他寫作的島嶼,種下東華人記憶裡的第一顆種子。半年後,我們希望讓您的想像往我們生活的島,夏季常發生的氣象事件-《颱風》裡去。

我進到一處黯然無光的所在,   
聽到暴風雨中的大海怒吼聲,
有如遭遇逆風抵抗。
煉獄的颶風從不止息
強取豪奪之中將靈魂擲向前;
旋轉又重擊,加以折磨。
                          摘自但丁(1265-1321)的神曲	

I came into a place mute of all night,
Which bellows as the sea does in a tempest,
If by opposing winds ‘tis combated.
The infernal hurricane that never rests
Hurtles the spirits onward in its rapine;
Whirling them round, and smiting, it molests them.
              Dante(1265-1321), from the Divine Comedy, translates by Henry Wadsworth Longfellow

     《颱風》作者Kerry Emanuel從歷史、藝術和科學的觀點,勾勒出颶風(颱風)的樣貌。因此,書中除以科學角度,描述風暴本質及其相關知識,亦穿插許多詩、劇作、小說、歌曲、畫作等文藝作品。本書從「若非史上的兩次颱風,日本現在可能屬於中國版圖的一部份」開始,在「明天過後」這部電影裡寫出終曲。中譯版裡更加碼收錄臺灣颱風專文。

      12月03日(周一)下午2點,我們將邀請本書譯者吳俊傑教授(台灣大學大氣科學系系主任,台灣追風計畫總主持人)到校。相信風起雲湧他先知的吳俊傑教授能以深入淺出的方式,與我們大家一起分享他「追風」的經驗。

      170本《颱風》已悄然進駐東華圖書館內,歡迎 您至圖書館借閱或翻閱,更希望 您和作者/譯者交換明信片。這一次,將讀字節活動時間延長些,讓我們大家都能一起感受與細細品味《颱風》的威力。颶風改變天然和政治的版圖,我們期待這一次的「東華讀字節」也能改變些什麼。

環境學院 敬邀

【針對此公告】   點擊數:827

 寄公告至下列信箱
      我的學校信箱 其它信箱:

 即時寄信給公告對象
      

 已批次寄出此公告,欲刪除此公告,請洽系統管理者

 


 

(只需輸入帳號,@後面不需輸入)